Mazmuna geçiň

Ak Welsapar

Wikipediýa, erkin ensiklopediýa
Ak Welsapar

Ak Welsapar 2007
Doglan wagty we ýeri19-nji Sentýabr 1956 (1956-09-19) (68 ýaş)
Turkmenistan
KäriWriter, journalist
MilletiŞablon:Country data Sweden  Turkmenistan
ŽanrlaryProse, Poetry

[welsapar.com welsapar.com]

Ak Welsapar (Rus dilinde Ак Вельсапар; 1956-njy ýylyň 19-njy Sentýabrynda, Mary, Türkmenistanda doglan) Türkmen žurnalist we ýazyjy.

Ak Welsapar Türkmen, Rus we Şwed dillerinde ýazýar. Ol 20-den gowurak kitabyň awtory, olaryň ençemesi birnäçe daşary ýurt dillerine terjime edilen.[1] The American journal, The World Literature Today kitaplarynyň synlarynda şeýle ýazýar: “Kobra Orta Aziýa spesialistleriniň ählisiniň we despot psihologiýasy bilen gyzyklanýanlar üçin okalmaly ajaýyp eser.”[2] Dowamynda "Aýpi hakyndaky rowaýat" atly kitaby hem çykdy. 

Gazanan üstünlikleri

[düzet | çeşmäni düzet]

Welsaparyň The Emerald Shore (2014, Zümerret Kenar) atly eseri Ukrainanyň Nikolaý Gogol adyndaky “Triumf” baýraga mynasyp görüldi.[3]

Bibliogrfiýasy

[düzet | çeşmäni düzet]
  • 1986 – Sepgit. Ashgabat: Magaryf, I – 06848 [English title: The First Drop]
  • 1988 – Gawunkelle. Ashgabat: Magaryf, ISBNISBN: 5-675-00185-95-675-00185-9 [English title: The Melon Head]
  • 1990 – Ahal aýak ýeterde. Ashgabat: Turkmenistan, ISBNISBN: 5-8320-0263-65-8320-0263-6 [English title: A Long Journey to Nearby]
  • 1990 – Böwsülen tümlük. Ashgabat: Sowet edebiyaty, Nr 11-12, ISSN 0205-9975 [English title: This Darkness Is Brighter]
  • 1991 – Köne halydaky egri gylyç. Ashgabat: Yashlyk, ISSN 0236-0939 [English title: The Bent Sword on the Old Carpet]
  • 1992 – Месть рода лисицы (in Russian). Ashgabat: «Ашхабад», ISSN 0320-9342 [English title: The Revenge of the Foxes]
  • 1994 – Ак аждарханын йориши (in Turkmen). Moscow: Samizdat [English title: The White Dragon's Path]
  • 1996 – Mülli Tahyryň Hudaýlygy (in Turkmen). Lulea: Grafiska Huset [English title: Mulli Tahir]
  • 1996 – Ak öý (in Turkmen). Lulea: Grafiska Huset [English title: The Round House]
  • 1998 – Det nya landet. Grönt te (in Swedish). Goteborg: Lindelöws Publishing, ISBNISBN: 91-88144-36-491-88144-36-4 [English title: The New Country]
  • 2000 – Syrenkärlek (in Swedish). Translated by Lars Erik Blomqvist, Stockholm: 00-Tal, ISSN 1404-1197, Nr 2-3 [original title: Любовь сиреневого цвета]
  • 2002 – Kepjebaş (in Turkmen). Stockholm: Författares Bokmashin, ISBNISBN: 91-974397-0-391-974397-0-3 [English title: Cobra]
  • 2002 – Şor iňrik (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 91-974397-9-791-974397-9-7 [English title: The Salty Twilight]
  • 2012 – Halkyň haky (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 978-91-980352-4-7978-91-980352-4-7 [English title: People's share]
  • 2005 – Кобра (in Russian). Tula: Селена, ISBNISBN: 5-88422-353-65-88422-353-6 [English title: Cobra]
  • 2005 – Watanym galdy (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, 2005; ISBNISBN: 91-974397-6-291-974397-6-2 [English title: Longing for Another Sky]
  • 2006 – Ak guş bolup uçsamdym! (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 91-974397-9-791-974397-9-7 [English title: If I Only Were a White Bird]
  • 2008 – Ene dilim – öz öýüm (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House [English title: My Native Language – My Home]
  • 2009 – Ýagtylykda ýitenler (in Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 978-91-976305-5-9978-91-976305-5-9 [English title: The Ones Vanishing in the Daylight]
  • 2011 - Kobra (in Swedish). Trnaslated by Stefan Lindgren, Stockholm: Tranan Publishing House [English title: Cobra]
  • 2011 – Skapandet: talang och erfarenhet. I språkets hus (in Swedish). Uppsala: Kultur i Länet, ISBNISBN: 978-91-979269-2-8978-91-979269-2-8 [English title: Creation: The Talent and Experience]
  • 2012 – Сомнений вечных боль (in Russian). Translated by V. Kudryavcev, Vologda: Книжное наследие, ISBNISBN: 978-5-91965-055-3978-5-91965-055-3 [English title: The Pain of Eternal Uncertainties]
  • 2013 – Den underbara sångens hem (in Swedish). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 978-91-976305-6-6978-91-976305-6-6 [English title: Home of the Wonderful Song]
  • 2013 – Речной конь Дюль-Дюль (in Russian). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 978-91-980352-2-3978-91-980352-2-3 [English title: Seahorse Dul-Dul]
  • 2014 – Смарагдовий берег (in Ukrainian). Translated by Сергій Дзюба, Чернівці: Букрек, ISBNISBN: 978-966-399-023-1978-966-399-023-1 [English title: The Emerald Shore]
  • 2015 – Legenden om Aypi (in Swedish). Translated by Mats Müllern, Stockholm: Tranan Publishing House, ISBNISBN: 978-91-976305-9-7978-91-976305-9-7 [English title: The Tale of Aypi]
  • 2015 - Love History (iňlis dilinde). Translated by Youssef Azemoun, London: The Magazin Xindex on Censorship, Nr 2, ISBNISBN: 978-1-4739-42196978-1-4739-42196-0 [original title: Söýgi hekaýaty]
  • 2015 - У оврага за последними домами/ Gorpuň gyrasynda (in Russian and Turkmen). Stockholm: Gün Publishing House, ISBNISBN: 978-91-980352-8-5978-91-980352-8-5 [English title: On the Edge]
  • 2015 - Poesi för världen samman. Lyfta locket av Uppsala (in Swedish). Uppsala: Litteraturcentrum, ISBNISBN: 978-91-979269-4-2978-91-979269-4-2 [English title: Poetry unites the World]
  • 2016 - The Tale of Aypi (iňlis dilinde). Translated by W.M. Coulson, London: Glagoslav Publication, ISBNISBN: 978-1-78437-983-4978-1-78437-983-4 [original title: Aýpi hakynda rowaýat]
  • 2018 - Death of the Snake Catcher (iňlis dilinde). Gysga hekaýalar. Terjime edenler: Lois Kapila, Youssef Azemoun, we Richard Govett, London: Glagoslav Publication, ISBN 978-1-911414-81-0

Referanslar

[düzet | çeşmäni düzet]
  1. "Nyutgivet med Ak Welsapar - Bibliotek Enköping". Bibliotek Enköping (in Swedish). Archived from the original on 2017-09-09. Retrieved 2017-09-08. 
  2. "Ak Welsapar. Kobra. - Free Online Library". www.thefreelibrary.com. Retrieved 2017-09-08. 
  3. "Ak Welsapar får internationellt litteraturpris" (sv). Göteborgs-Posten. http://www.gp.se/n%C3%B6je/kultur/ak-welsapar-f%C3%A5r-internationellt-litteraturpris-1.476768.
[düzet | çeşmäni düzet]