Ulanyjy çekişme:Absar: Wersiýalaryň arasyndaky tapawut
Gysgaça mazmuny ýok |
|||
Setir 34: | Setir 34: | ||
Sinceely. |
Sinceely. |
||
[[en:user:narshavs]] |
[[en:user:narshavs]] |
||
ne oluyor absar??? |
|||
"Türkmenistanyň" demek türkçe karşılığı "Türkmenistanın" yani eskisi gibi Türkmenistan dursun!!!! yoksa mesela: |
|||
"Türkmenistanyňda futbol" saçma manalı oluyor. yani türkçesi: "Türkmenistanında Futbol" öyle bişey olurmu hiç?? |
17:33, 8 ýanwar 2007 senesindäki wersiýa
Katowice
Hello. I'm wikipedia redactor from Poland. I'm trying to get article about one of the major cities in Poland: en:Katowice in all possible languages. There is almost 70 langauage version. Could You help me translate into TR wiki version. There is a source in English and French and some more languages. Just a few sentences (2-3). Please help.
P.S. If You do that, please put interwiki link into english version.
Mošovce
Hi Absar, I have a favor to ask :-) I have created a stub for the village of Mošovce in central Slovakia in Russian. Could you pls. help me translate it? It's just 1 sentence. Thanks a lot :-)) Peter (Slovakia).
Sağol Absar.. Gelir gelmez 13 yaşında olduğunu söyleyen biri tarafından bloklandım..Şevkim kalmadı..--Hasan Sami 23:29, 9 October 2006 (UTC)
çeviri
selam absar.. bu menuler ve anasayfada gözüken ingilizce olan aylar(november, october falan..); onları nasıl türkmenceye çevrilir?? bi yardım edin..lütfen.. ga1taman
Başsağlığı
Türkmenistanın başı sağolsun. Sanırım burada bir hayli az insan var. Devrimdpt.
У вас что, интернет разрешили? Talking
Turkmenbashi
Dear Absar!
I see that you still haven't updated the information about the death of Turkmenbashi and the new leadership of Turkmenistan. It seems starnge, while the rest of wikipedias strugle about the correct writing in English, or latin alphabet languages of the names of last Turkmen leaders, you even can't update such sugnificant events about your country. Sinceely. en:user:narshavs
ne oluyor absar??? "Türkmenistanyň" demek türkçe karşılığı "Türkmenistanın" yani eskisi gibi Türkmenistan dursun!!!! yoksa mesela: "Türkmenistanyňda futbol" saçma manalı oluyor. yani türkçesi: "Türkmenistanında Futbol" öyle bişey olurmu hiç??