Ulanyjy çekişme:Adilhan: Wersiýalaryň arasyndaky tapawut

Page contents not supported in other languages.
Wikipediýa, erkin ensiklopediýa
Content deleted Content added
Absar (gürleşme | goşantlar)
Gysgaça mazmuny ýok
uj Removed my edit.
 
Setir 1: Setir 1:
{{Hoş geldiňiz‎}}--[[User:Absar|Absar]] 13:56, 24 September 2006 (UTC)
{{Hoş geldiňiz‎}}--[[User:Absar|Absar]] 13:56, 24 September 2006 (UTC)


== Translation Request==
'''Greetings Adilhan!'''


Can you help me translate this article into the Azerbaijani language?


Here is the article:

The "True Jesus Church" is an independent church that was established in
Beijing, China in 1917. Today, there are approximately 1.5 million members in
forty five countries. The church belongs to the Protestant branch of Christianity that emerged during the early 20th Century. The church does not celebrate Christmas or Easter.

The ten basic doctrines of the church are:

#Holy Spirit
#Baptism
#Holy Communion
#Sabbath day
#Feet washing
#Jesus Christ
#Holy Bible
#Salvation
#Church
#Final Judgement


Your help would be very gratefully appreciated. --[[User:Jose77|Jose77]] 02:48, 25 July 2006 (UTC)
:Do you mean in Azeri Wikipedia? if not, for you ? for what you need it ? Yes I can translate with a liddle bit mistake. I understand Azeri nearly without any problem. But to translate in Turkish or German is no Problem. -- [[User:Adilhan|Adilhan]] 03:48, 25 July 2006 (UTC)


::Yes, I mean in the Azeri wikipedia. It does not matter if you translate with a little bit mistake. Just try your best effort. Thankyou very much.


Here is the Turkish version:

'''Gerçek İsa Kilisesi''' (Çince: 真耶穌教會) 1917 yılında Çin'in Pekin şehrinde kurulmuş bağımsız bir kilisedir. Bugün, yaklaşık olarak 45 ülkeden 1,5 milyon üyesi bulunmaktadır. Kilise 20. yüzyılın başlarında Protestan kolundan ayrılaraka ortaya çıkmıştır. Kilise Noeli veya Paskalya'yı kutlamaz.


Beş ana doktrin:

1. '''Kutsal ruh''': «Dilin konuşması ile Kutsal Ruha ulaşmak, Cennet Krallığı'nın mirasını garanti eder.»

2. '''Vaftiz''': «Su vaftizi günahların bağışlanması ve yenilenme ayinidir. Vaftiz doğadaki suyun içinde yerine getirilir. Örneğin nehir, deniz ya da pınar.»

3. '''Ayaklar''': «Ayak yıkama ayini kişinin İsa ile bir olmasını sağlar. Aynı zamanda kişinin alçak gönüllülüğü, kutsallığı, sevgiyi, bağışlamayı ve hizmet etmeyi hatırlaması sağlanır.»

4. '''Kutsal tören''': «Kutsal tören İsa'nın ölümünü anmak için bir ayindir.
Bu ayin sayesinde İsa'nın eti ve kanından bir parça olunur ve sonsuz hayata kavuşulabilir. Bu ayin mümkün oldukça sık yapılır.»

5. '''Şabat günü''': «Şabat günü, haftanın yedinci günü kabul edilen Cumartesi günü, kutsal gündür ve Tanrı tarafından kutsanmıştır.»


Yours Sincerely --[[User:Jose77|Jose77]] 21:48, 25 July 2006 (UTC)

*:Hi Jose77 !
:Yes I will do it today or tomorrow. I have looked at''' English, Turkish''' and '''German''' Wikipedia. I see that the order of the doctrin there is a little bit different from yours. But the order in Turkish you have added in my page is the same as in Tukish Wiki, but not the same like your English order in my page. The Article in Turkish Wiki must be a little much to clean and to translate correctly, especially the five additional doctrin, I will edit there too. In German Wiki I have changed and put in order.<br>
: I must say, this article is very interesting, that a church who does not celebrate Christmas and Easter. Besides, it is amazing that this Church has established in China. -- [[User:Adilhan|Adilhan]] 01:44, 26 July 2006 (UTC)


== Mošovce ==
== Mošovce ==

23:17, 10 iýun 2007 senesinde sahypanyň iň soňky wersiýasy

Hoş geldiňiz!
Wikipediýa: erkin ensiklopediýa hoş geldiňiz, Adilhan!

Salam, indi siz Türkmençe Wikipediýada. Goşant goşmakçy bolsaňyz ilki bilen ýörelgeler bilen tanyşmak ündelýär. Wikipediýada özgerişlik geçirip bilersiňiz.

Eger Wikipediýany öwrenmek isleýän bolsaňyz Ýardam sahypasyna serediň.


Türkmençe Wikipediýany ösdüreliň. --~~~~


--Absar 13:56, 24 September 2006 (UTC)


Hi there, I have created a stub for the village of Mošovce in central Slovakia in Russian. Could you pls. help me translate it? It's just 1 sentence. Thanks a lot :-)) Peter.